新着情報

新メニュー~Homemade healthy Gyoza~2015.12.29

の輪のご飯のメニューが新しく増えました。

おすすめはギョウザです。ニンニクが入っていないので食べた後もにおいません。

その代わり、エビや岩のりや白菜がたっぷり入っていてヘルシーです。

15個くらいはあっというまに食べれるのでスタッフにも大人気です。焼きと水から選べます。

京都にお越しの際はぜひお越しください。

写真は餃子セットです。

“Homemade healthy Gyoza” becomes regular menu at our café no-wa.

This Gyoza is made of vegetables and shrimp only. Vegetarians are most welcome (^^)

Also not like most of other Gyoza, ours are not including garlic, so that you are free from its smells !! You could even kiss with your love after eating them !! haha..

Why don’t you try our healthy (not smelly!!) Gyoza at our café ??!

続きを読む

ダイニングシアター忍者~DININD THEATER NINJA~2015.12.29

ダイニングシアター忍者にスタッフと行ってきました。

ほかのお客様と一緒にステージに出て剣術を練習した後忍者が剣の振り方に合わせて倒れる振りをしてくれました。お子様連れでも楽しめると内容だと思います。

最後は忍者と写真撮影もでき大満足でした。御膳とショーがセットで4000円です。

平日と土日では内容も異なるそうです。

お店のHP http://ninja-kyoto.co.jp/diningtheater/index.php

I have been to “DININD THEATER NINJA” with my colleague.

After all guests practiced sword techniques on stage, Ninjas gave us a performance to pretend being beaten, synchronized with our sword swings.

I am pretty sure that it will entertain guests with kids, too.

We could take photos with Ninjas in the end, and our satisfaction was high enough.

The fee is 4000 yen/person including food by platter style and Ninja show.

The content will be varied between weekdays and weekends.

Please have a go to their website attached below for your reference:

http://ninja-kyoto.co.jp/en/diningtheater/index.php

続きを読む

テレビ放送されました! ~We're broadcasted~2015.12.27

こんにちは!

先日、12月1日に当館がテレビ放送されました!

「ワイド!スクランブル」という番組に、外国の方に人気の町家の旅館として紹介されました!

ご覧頂いた方はいらっしゃいますか?

またテレビ放送される事があれば、事前に告知出来たらいいなぁ(*^_^*)

最近とても寒くなってきました!

お体には十分に気をつけてお過ごしくださいね!

Hello!

On 1st Dec, we were broadcasted!

The TV program is called “Wide Scramble”.

We’re introduced as a popular accommodation for foreign people.

Did someone watch it?

In the next time we’ll be on TV, we hope we can tell you in advance(*^_^*)

Recently it’s getting so cold.

Please take care!

続きを読む

可愛い食器がたくさん!new breakfast menu coming soon!2015.12.27

お久しぶりです!

現在朝食のメニューを変更するため、スタッフ一同考え中です。

可愛い食器を新たに購入しました黒ハート

We are going to change menu of our breakfast this May!

We bought some additional china for it ^^

 

続きを読む

大文字山もう一つの顔~Different experience in famous “Daimon-ji mountain”~2015.12.27

お盆の送り火で有名な大文字山。大きな大の文字が炎で浮かび上がる、あの光景は誰もが一度はテレビや雑誌の記事も含めて見たことがあるのではないでしょうか?

実はあの山のまさに”大”の文字のあたりから、すばらしい京都の街並みが一望出来るのをご存じでしょうか?

自転車で京都駅あたりから約30~40分、銀閣寺の登山道入口に自転車をとめて、大文字山へは登れます。約30分程で山頂なので、オススメはなるべく朝のうちにお弁当や軽食を持って山頂で京都を見下ろしながら食す!!気持ちいいですよ~♪

階段が少々きついですが、登頂後にはすがすがしい疲労感と素敵な景色があなたを待ってます!

是非一度挑戦してみてください。

Do you know the good place you could see whole city of Kyoto ??

Do you know “Daimonji-mountain” which is burned on August 16 for Obon festival ??

On August 16, there is a big festival called “Gozan-no-Okuribi” in which five giant bonfires are lit on mountains surrounding the city. Daimonji-mountain is one of this five famous mountains.

Most people only know this mountain as a festival icon, however I’d like to say there is another part to enjoy this mountain which is its view of the city from on top.

Let’s climb up this mountain and see whole city of kyoto with nice and cool breeze!!

続きを読む

京の七夕 –Star festival illumination-2015.12.26

今年も、今日の七夕の季節が近付いてきました。

毎年8月初めに、装飾品等でライトアップされ、より一層美しい京都を体験できるイベントの一つとなっています。

堀川会場、鴨川会場も勿論の事、その他いくつかの寺院や、神社もとても綺麗にライトアップされますので、時間がありましたら是非京都に来て、体感してみて下さい。

その他詳細につきましては、下記公式HPをご参考下さい!

http://www.kyoto-tanabata.jp/

There is an up-coming annual event “Kyo No Tanabata”, Star festival illumination.

In earlier August every years, throughout Kyoto will be lit up with some decorations, and you are able to feel even more fascinating Kyoto in this event.

Horikawa and Kamogawa venue are surely illuminated with beauty, but you should not also miss the other lit-up temples or shrines. Its mixture of illuminations and traditional buildings will be outrageously beautiful.

If you have any chances to drop by here, please feel it yourself.

We attached their home page below, so please use it for your reference!

http://www.kyoto-tanabata.jp/en/

続きを読む

テイクアウト始めました!new cafe menu2015.12.23

カフェ「の輪」にてコーヒーのテイクアウトを始めました^^

カプチーノやカフェラテなどお気軽にテイクアウトして頂けます♡

コーヒーだけでなく京都らしい抹茶ミルクもご用意しています。

ぜひご利用下さい!(^^)!

At our café “Nowa”, we started takeout service :)

You can now have coffee or matcha milk with you for sightseeing!

続きを読む

お茶摘み体験2015.12.23

5月といえば一番茶の時期ですね。

ということで、お茶摘み体験に行ってきました。

半日でカゴいっぱいまで収穫してきました。黒いシートがしている理由は日光をさえぎって育てると茶葉の緑色が濃くなり、旨みも増すそうです。

京都といえば宇治抹茶が有名です。お茶摘み体験後、抹茶のスイーツや宇治抹茶を堪能するなんてのもお勧めです。秋ごろまで体験できるところもあります。

宿に併設しているCafe Bar の輪でもうすぐ祇園辻利のアイスを取り扱うことになりました。大きな庭を眺めながらゆっくりした時をお過ごしください。

 

May is the first picked-tea seasons in a year.

This came to my motivation, and I went to a tea-garden to have an experience of picking new bloomed leaves of tea trees.

In a half day, I was able to pick roughly 4 kg of tea leaves.

Covering a black polyester sheet over them, the deep green leaves will be grown and the tea made from them will be better-tasted.

“Uji-Matcha tea” is pretty famous in Kyoto. After the tea-picking experience, I personally recommend having a Matcha-tea sweet or Uji-Match tea, also. There are some places available for the experience by autumn.

In an adjusting Café Bar Nowa to our property, Macha-tea ice creams from “Gion-Tsujiri”, well-known Matcha-tea shop, will be soon ready for sale.

If you have any spare time, please drop by and enjoy the relaxing time with a nice garden view here.

続きを読む

パンケーキ~Pancake~2015.12.23

こんにちは!

先日友達と一緒に京都のカフェに行ってきました!

「梅香堂」という、三十三間堂の近くにあるカフェです♪

食べたのはこれです(*^_^*)

バターとあずきがたっぷりのったパンケーキです!

やはりバターとパンケーキの相性は最高ですね~

そこにあずきが合わさって、とってもおいしかったです(^^)v

「梅香堂」のHPはこちらです。みなさんも機会があれば是非行ってみてくださいね!


http://www.geocities.jp/ima_kuma/


Hello!

I went to cafe, “Baikoudo”, on the other day.

It’s near Sanjyu-Sangen-Do.

What I ate is this (*^_^*)

There’s butter and azuki on the pancake!

The pancake really matches butter.

And azuki on the pancake!

It’s very delicious(^^)v

URL of “Baikoudo” is this. If you have time, I recommend you go there!


http://www.geocities.jp/ima_kuma/

続きを読む

TV放送されました!~We were broadcasted~2015.12.21

先日私達の旅館にテレビ取材が入りました!

町家スタイルの旅館の需要が外国人客の間で急増している事を受けての取材でした(^^)

ただ、個人的には外国の方のみならず、最近は日本の若者にも町家ファンが増えてきているなぁ~と感じる今日この頃です。

~皆様も是非京町家を体験しに来て下さいね~♪

↓↓ TV放送はコチラから(22分くらいからうちの旅館が紹介されてます)↓↓

http://eonet.jp/eohikari-ch/newsk-sp2015/

↑↑ Details are here (let’s focus on after 22min) ↑↑

We were broadcasted on TV show!!

Since Kyoto got brilliant prize (Number one city to visit in American magazine), the numbers of visitors are getting bigger and bigger in Kyoto. We, could actually say they lOVE Machiya-style building like us. That’s why we were chosen to be broad casted.

~Let’s enjoy the experience to stay at Machiya House in Kyoto with us~

続きを読む

▲このページのTOPへ戻る